《来自塔宁巴尔岛的歌声》
作者:里扎尔·丹戎
译者:安娜·惠子
–
在那由珊瑚的痛苦孕育而生、由初月的海浪哺育的岛屿上,
风儿将祈祷挂在疲惫的肯纳里树的肩头,
与此同时,大海用咸涩的墨水在耐心的礁石身躯上书写着一封封情书。
我从那千年等待龟蛋孵化的海龟的喘息中,
从那只对龟裂天空歌唱的马利奥鸟的沉默之舌间,
听到了你的名字。
尤利安娜……
这不是一个普通的名字,
而是祖先船上编织的歌谣,
当他们用断桨划动命运,
将信仰悬挂在星辰之上。
你从那永不疲倦地爱着海浪的沙滩中成长,
从那忠诚地拥抱着淤泥的红树林根系中成长,
从那带着爱意落在龟裂大地脸庞上的雨滴中成长。
你不只是一个女子。
你是迎接归舟的黄昏,
带着鱼腥味、咸味和思念的味道。
你是那无需再用药治愈的伤口的诠释,
因为它已化作了一首歌。
在塔宁巴尔的悬崖上,
风儿用飘落的鸡蛋花花瓣编织着你的秀发。
而那知晓一切的天空,
每当你赤足前行,
无怨无恨、不问缘由地迈出脚步时,
总是带着无尽的秘密低下头。
尤利安娜,你不像凡人那样去爱。
你像大地爱着海洋那样去爱:
带着顺从,
带着海浪,
带着沉没。
每一个在这座岛上出生的孩子,
都吸吮着关于你的故事长大——
无冕的女王,
无畏的少女,
无条件的爱。
夜晚,
如果你仔细聆听,
在蟋蟀的鸣叫声和天空的呼吸声之间,
仍能听到对你的呼唤:
“尤利安娜……”
就像母亲呼唤着从未真正离去的孩子。
因为在这片土地上,
爱,是那永远归来的声音,
即便身躯已消逝在无尽的东去洋流中。
西苏门答腊,2025 年