“Mazmur Hitam dari Gaza: Elegi Pasir yang Terkoyak”
Oleh: Rizal Tanjung - I. Di ujung dinding Yerusalem yang mengelupas, matahari tersandung pada serpih sejarah yang disembunyikan. Angin gurun...
Oleh: Rizal Tanjung - I. Di ujung dinding Yerusalem yang mengelupas, matahari tersandung pada serpih sejarah yang disembunyikan. Angin gurun...
(Balada Hitam Tentang Alam yang Dirobek Demi Logam yang Tak Pernah Kenyang) Oleh: Rizal Tanjung - I Wahai tanah yang...
(Sebuah puisi panjang untuk tanah surga yang diam dalam penderitaan) Oleh: Rizal Tanjung - I Di ujung senyap burung cendrawasih,...
anto narasoma - Kau buka lembaran fakta dari kisah kehidupan yang jauh dari pikiranmu sendiri lalu, sekepal tanah hitam tampil...
评论:安娜·凯科。 ——里扎尔·丹戎 诗性重述 【题记】 "真爱从不是占有躯体, 而是彼此灵魂的滋养—— 如海浪永不厌倦亲吻沙滩, 尽管它终将退回自己的深处。" ——塔宁巴尔群岛民间传说 *一、怀抱忧伤的海* 在"努沙伊娜"群岛的东端,那里海浪如钟鸣般诉说,珊瑚在风吟中歌唱,塔宁巴尔群岛如女神颈间散落的珍珠链。这个故事便诞生于此——从月光的子宫与浪涛的腹地,关于一个非人非海的少女:蟹女。 雅姆德纳岛,群岛中最大的明珠,森林用鸟鸣编织祷词,沙滩封存着未言之秘。一棵古老的海檬树下,住着老渔夫阿玛·特帕与他眼眸如坠海暮色的儿子洛因——那平静里燃着暗火的青年。他爱海,如同诗人爱孤独。 某个满月如舟的夜晚,洛因在卡尔梅海滩看见奇景:一只巨蟹,珍珠般莹润,在浪尖独舞。可当他靠近,巨蟹化作盐肤黑发的少女,她的眼睛是藏有千次航程的深渊。 *二、孤礁之女* "我是苏拉,"少女的声音如晨浪清透,"海之女,浪之孙,塔宁巴尔暗礁的守护者,月亮思念的孩子。" 洛因恍惚难辨这是梦境或宿命。此后每夜,他赴约海滩。苏拉时而是金甲巨蟹,时而是唱着人类不解海谣的少女。他们的相爱,像两股渴望交汇的洋流。 但这爱是礁石间生长的花——美丽而疼痛。因苏拉离不开海,洛因舍不下岛。 *三、蓝天的诅咒* 塔宁巴尔古传说记载:蟹女是被蓝天诅咒的半人生物,因背叛海洋祖誓,永远徘徊在形态与时空之间。当阿玛·特帕试图驱赶苏拉,她只说:"爱不是诅咒。拒绝非常之爱的,才是世间的灾厄。" *四、海哭之夜*...
Resensi: Anna Keiko ——Rizal Tanjung Poetic Retelling - "Cinta sejati tak pernah soal memiliki tubuh, melainkan soal memelihara jiwa masing-masing——...
Review by Anna Keiko - “Romantic Poem of the Tanimbar Islands: The Legend of the Crab Maiden” ——A Poetic Retelling...
Era Nurza - Raja Ampat mahkota zamrud di pelipis timur pernah kau jadi altar suci bagi laut dan langit tempat...
Oleh Anto Narasoma - BENTUK dan corak puisi yang dijelaskan dalam perjalanan ke hotel tempat inapan saya dan Mas Yusuf...
Oleh Yusuf Achmad - Kenikmatan bagai embun di ujung daun, Mengusap manis, lalu lenyap tak berjejak. Cinta adalah ombak yang...